Aller au contenu principal

CASTEX – Notule d’onomastique

6 novembre 2020

Castex, à ne pas confondre avec Caltex, qui est une toute autre sorte d’huile, de grosse huile, possède un patronyme typiquement gascon, généralement écrit « casteth » en cette langue (ou dialecte occitan). Muni d’un « th » final dont je ne saurais définir exactement la prononciation ; peut-être celle d’une fricative dentale du type du « th » anglais sonore ou sourd , ou du « z » interdental espagnol.

Ce Casteth n’est pas un « cass’tête » comme on pourrait le croire, mais un « castel » en occitan commun. De la même manière que « beth » en gascon est l’équivalent de « bel » (beau, bel en français). Autrement dit, Castex signifie Château.

Que pourrais-je dire de la vie de Château, de lou ravi du fada élyséen ? Qu’il semble vieilli avant l’âge et quelque peu ahuri benêt – bobet comme on dit par chez moi. Comme quoi son nom de famille ne préjuge en rien de ce qu’il est. À moins qu’il n’appartienne à quelque noblesse provinciale depuis si longtemps, trop longtemps décatie. Ou ne sorte de la valetaille d’un antique château gascon.

Enfin, n’est pas D’Artagnan qui veut !

From → divers

Commentaires fermés