COUPE DU MONDE DE FOOTBALL : QUELQUES STATISTIQUES SOCIO-SPORTIVES
PLACE DES DIFFÉRENTS CONTINENTS :
*
Je ne dirai rien sur la manière dont sont effectuées les représentations de tel ou tel continent, sur les critères (sportifs, extra-sportifs) de sélection, etc. Juste un constat brut:
*
AS LÍNGUAS DO MUNDIAL.
*
Quelques mots sur les langues du Mondial, sur les langues officielles, ou plus exactement sur les principales langues officielles des trente-deux pays finalistes de la présente Coupe du Monde de soule, pardon de “foute-balle”.
*
En voici un tableau récapitulatif où j’ai mis entre parenthèses les pays ayant plusieurs langues officielles :
Toutes les langues ne sont pas là, en particulier les langues de portée uniquement nationale, voire régionale ou locale, dans le cas où certains pays reconnaissent plusieurs langues officielles. Par exemple, je n’ai pas mis le romanche pour la Suisse, le berbère pour l’Algérie ou encore les deux autres langues officielles de l’Équateur (le quichua, langue inca ; et le shuar, langue jivaro) ; etc.
*
Il ressort de ce tableau qu’il y a trois sortes de pays.
*
Ceux dont la langue n’est représentée que par ce pays lui-même : russe en Russie, grec en Grèce, persan en Iran, coréen en Corée du Sud, japonais au Japon. Mais, la Russie est un gros morceau en termes de population et de superficie territoriale.
*
Ceux dont la langue se retrouve sur ce pays et un pays voisin (ou une ex colonie) : allemand en Allemagne et allemand suisse en Suisse, néerlandais au Pays-Bas et flamand en Belgique, serbo-croate en Bosnie et Croatie, italien en Italie, patrie du calcio, et en Suisse, portugais au Portugal et au Brésil. Mais le Brésil est lui aussi une grosse entité démographie et géographique.
*
Ceux dont la langue se retrouve sur plusieurs pays (dont de nombreuses anciennes colonies). Ces langues, sans surprise, sont l’anglais, l’espagnol et le français.
*
Quand on approfondit un peu on se rend compte finalement que, bien que le football soit né en Grande-Bretagne (non sans quelque lointaine origine italienne et/ou française), finalement la balle-au-pied est devenu au fil du temps moins un sport (de l’ancien-français « desport », amusement) anglo-saxon, qu’un sport toujours plus empreint de latinité ; entre autres. Du moins pour ce qui concerne le haut niveau et le professionnalisme. «Et la Sainte Phynance, Bordure !» me prêche Père Ubu.
*
RUGBY.
*
Ce même phénomène de latinisation semble en marche, mais beaucoup plus lentement, dans la balle-ovale, sport plus marginal.
*
Voici la liste des vingt pays qui ont participé à la dernière Coupe du Monde de rugby à quinze en Nouvelle-Zélande (qui n’en était qu’à sa septième édition en 2011) :


Commentaires fermés