Aller au contenu principal

THE COLD GENIUS SONG

23 mars 2026

Un petit peu de baroque, tant par la musique que par les paroles. Ici, dans le genre intimiste et retenu. Très fatigué et vieux, si l’on peut dire. Adéquat au fond et à la forme. L’air célèbre de l’acte III – scène 2, du semi-opéra (qui mêle théâtre et chant) King Arthur – The British Worthy, Roi Arthur – Le Digne Britannique (1691), de Henry Purcell (1659 – 1695), livret de John Dryden (1631 – 1700) chanté par the cold genius, le génie du froid.

Toujours difficile à traduire la poésie, d’autant plus qu’ici, il y a de nombreuses syllabes qui sont redoublées, ou plus encore, en chantant. Je m’en suis tenu au moins à respecter à peu près le nombre de pieds du texte en anglais. Sans chercher à rimer à l’inverse de l’original.

Gérard Lesne, contre-ténor ; Juliette Roumailhac, direction et violon ; Tami Troman, violon ; Myriam Bulloz, alto ; Magdalena Probe, violoncelle ; Matthias Spaeter, théorbe ; Jacopo Raffaele, clavecin – Le Concert Universel

What power art thouQuel pouvoir es-tu
Who from belowQui du plus bas
Hast made me riseM’a fait monter
Unwillingly and slowSans le vouloir et lent
From beds of everlasting snow!Des lits de la neige éternelle !
See’st thou not how stiffNe te vois-tu raide
And wondrous oldEt vraiment vieux
Far unfit to bear the bitter coldLoin d’être apte à subir le grand froid
I can scarcely moveJe peux bouger à peine
Or draw my breathOu prendre souffle
I can scarcely moveJe peux bouger à peine
Or draw my breathOu prendre souffle
Let me, let meLaisse-moi, laisse
Let me, let meÔ laisse-moi
Freeze againGeler encore
Let me, let meÔ laisse-moi
Freeze again to death!Geler encor à mort !

From → divers

Commentaires fermés