Aller au contenu principal

SIXAIN EN GUISE D’ÉPIGRAMME CAROLINGIEN.

20 mars 2013

          Ne confondons pas, à propos de rimes,

          Les vers indigents nés de la Bruni *

          (La vulgarité de « madame » à poils)

          Avec le bonheur d’être sous le poêle

          De l’étincelant Gérard Labrunie,

          Antique poète auquel je m’arrime.

*

* variante : Les vers cons fondant de Carla Bruni…

(allusion aussi, évidemment, aux divers refaçonnages corporels de l’aventurière, entamés dit-on dès l’âge de quinze ans).

N.B. Je me permets deux licences à la rime, mais ordonnées et qui veulent donner un sens, accordant deux rimes masculines à la Bruni contre deux rimes féminines à Labrunie ; puis une autre légère licence, mais admise même par les plus intransigeants, entre « poils » (« pwàl » avec un « a » d’avant)  et « poêle » (qui normalement, traditionnellement se dit : « pwâl » avec un « â » d’arrière). Je lis dans une de mes bibles (le Trésor du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales, émanation du CNRS) qu’il y a flottement sur la prononciation du mot « poêle » (pwâl ou pwàl), ce qui m’arrange ici. Mais… justement, il ne faut pas tout confondre ; il y a « poils » et « poêle »…

From → divers

Commentaires fermés